2013年3月4日星期一

五姊妹(旗下华硕)翻譯社在日文翻譯中諺語的特點

翻譯社在翻譯日文時常常會發現有諺語,這些諺語就體現著日本的文化。 日本是一個島國,四面都是大海,因為這樣特殊的地理位置,大安區翻譯,日本人擁有自己特別的生活方式,也擁有特別的思維習慣。日本人的思維習慣是怎樣的呢?就是特別直觀,特別實用,以及特別的具體。 這樣日本人表達思想的時候,就常常用到具體而又直觀的詞語。並且含蓄,曖昧。語言是一種載體,由文化,由思想來支配日語諺語中就可以發現這些特點。 第一,日文翻譯需要瞭解到日本人思維習慣中的具體性科學講的就是具象性。日本人在要表達一些抽象的東西的時候,他們就會用一些方法說得具體一點。比如用比喻來打比方。 日本特殊的地理位置,造成長期封閉的狀態,人們在思考的時候模式單一,在日語諺語中,比喻手法也都是用到非常具體的實物。例如,能のある鷹は爪を隠す。 第二,日本這個民族有著非常強的集體感,集體的力量大於個人的力量,個人必須依賴於集體才有力量. 自我的表現在這個民族是不被贊成和支持的.這種思維習慣在日語諺語中也有跡可循。 第三,日本人的含蓄表達. 由於日本特殊的地理文化,日本人不正面地把意思表達給對方,怕直接傷害到對方,說話的時候讓人猜測他背後的含意。日本諺語中有很多此類的表達,有興趣可以找找看。   翻譯社譯者只要發現到這些日本諺語特點跟據原文揣摩翻譯出來的日文感覺就會更地道了,交通翻譯。     五姊妹(旗下华硕)翻譯社(http://www.5sister.tw)轉載請著名出處     最專業的翻譯社 五姊妹(旗下华硕)企業翻譯社:http://www.5sister.tw 連絡電話:02-2369-0932客服信箱:t0989298406@gmail.com   五姊妹(旗下华硕)翻譯社推薦相關文章閱讀: 日文翻譯推薦價格 - 五姊妹(旗下华硕)翻譯社 翻譯社做好日文翻譯之必備要素 五姊妹(旗下华硕)企業翻譯社~如何提高日語翻譯品質

没有评论:

发表评论